Reykjavik

Bralna uprizoritev

Bralna uprizoritev teksta Reykjavik, avtorice Martina Šiler
Režija: Dejan Sarič
Nastopajo: Matija Vastl
Gaber K. Trseglav
Jan Bučar
Katarina Stegnar
Bralni uprizoritvi sledi pogovor.

Dramsko besedilo Reykjavik je nastalo poleti 2002. Istega leta je bilo nagrajeno na Drugem natečaju Mlada slovenska dramatika Gledališča Ptuj. Igra naj bi bila uprizorjena v sezoni 2005/06 v Gledališču Ptuj. Na festivalu Teden slovenske drame v Prešernovem gledališču Kranj je bil Reykjavík marca 2003 nominiran za Nagrado Slavka Gruma in s podporo Prešernovega gledališča Kranj ter Gledališča Ptuj preveden v angleški jezik (prevajalka Mojca Krevelj). Prav angleški prevod Reykjavika je avtorici omogočil strokovno izobraževanje v tujini. Poleti 2003 je bila Martina Šiler izmed 135 kandidatov iz vsega sveta izbrana v končno zasedbo 15 udeležencev 15.Mednarodne rezidence za obetavne dramatike britanskega gledališča Royal Court Theatre, London (The Royal Court Theatre 15thInternational Residency for Emerging Playwrights). Tu je nastala tudi nova verzija Reykjavika.

Martina Šiler (11.11.1980, Ljubljana) je absolventka dramaturgije na Akademiji za gledališče, radio, film in televizijo, Univerza v Ljubljani. Kot dramatičarka se je prvič poskusila leta 1997, ko je v reviji Mentor izšel njen dramski prvenec Variacija Godota. Leta 2000 si je Martinino dramsko besedilo Pikado razdelilo prvo nagrado na Prvem natečaju Mlada slovenska dramatika Gledališča Ptuj. Pikado je nato krstno uprizoritev doživel marca 2002, v režiji Andreje Kovač prav tako v Gledališču Ptuj. Leta 2001 je prejela nagrado na natečaju Radia Študent Ljubljana za radijsko igro Kletfashion, ki je bila nato izvedena v režiji Roka Vevarja in tudi predvajana. Leta 2002 je na Drugem natečaju Mlada slovenska dramatika Gledališča Ptuj prejela nagrado za dramsko besedilo Reykjavík. Igra naj bi bila uprizorjena v sezoni 2005/06 v Gledališču Ptuj. Na festivalu Teden slovenske drame v Prešernovem gledališču Kranj marca 2003 je bil Reykjavík nominiran za Nagrado Slavka Gruma in s podporo Prešernovega gledališča Kranj in Gledališča Ptuj preveden v angleški jezik (prevajalka Mojca Krevelj).
Poleti 2003 je bila izmed 135 kandidatov iz vsega sveta izbrana v končno zasedbo 15 udeležencev 15.Mednarodne rezidence za obetavne dramatike britanskega gledališča Royal Court Theatre, London (The Royal Court Theatre 15thInternational Residency for Emerging Playwrights).
Kot redna študentka in absolventka je bila dramaturginja semestralnih študentskih produkcij-uprizoritev. Za dramaturgijo produkcije Kralj Lear in seminarsko nalogo Na severu jezika: Jon Fosse je leta 2001 in 2003 prejela Zlatolasko, nagrado, ki jo svojim študentom podeljuje AGRFT. V času študija je trikrat študijsko asistirala v profesionalnih gledališčih in delala kot prevajalka na vajah pri uprizoritvi Noč poje pesmi svoje v ljubljanski Drami. Od leta 1999 občasno piše za časopis za scenske umetnosti Maska, od leta 2004 je sodelavka kulturne redakcije Radia Študent, objavila pa je tudi že nekaj člankov o sodobni evropski dramatiki.

Kaj: Gledališka predstava
Kdaj:
ned, 18.9.05
ob 21.00
Kje: Gledališče Glej, Gregorčičeva 3, Ljubljana, glej@siol.net
Vstopnina: vstop je prost!